Buchen Sie jetztSecure reservations bu Cubilis
facebookinstagram

Reservierungsbedingungen

 

BUCHUNGSBEDINGUNGEN UND STORNIERUNG

Um Ihre Reservierung zu sichern, benötigen wir die Nummer Ihrer gültigen Kreditkarte und das Verfalldatum. Bei der Bestätigung der Reservierung kassieren wir 30 % Kaution vom Gesamtpreis der Unterkunft. Den Rest bezahlen Sie 6 Wochen vor Ihrer Ankunft.

 

Buchung per Banküberweisung:

Eine Banküberweisung des Gesamtbetrages ist erforderlich, um Ihre Reservierung zu bestätigen

per E-Mail eine Kopie der Banküberweisung innerhalb 24 Stunden In info@clubtorso.com.

Club Torso behält sich vor, die Reservierung, die nicht in 25 Stunden bestätigt wurden verweigern.

 

Stornierungsgebühren:

Mehr als 30 Tage vor dem Anreisedatum: Gebühr in Höhe der ersten zwei Nächte
Zwischen 30 und 22 Tage vor dem Anreisedatum: 50 %
Zwischen 21 und 16 Tage vor dem Anreisedatum: 75 %
Zwischen 15 und 0 Tage vor dem Anreisedatum: 100 %

No-Show: 100 %

 

* In jedem Fall übersteigen die Annullierungsgebühren nicht den Gesamtbetrag.

 

Die Stornierungskosten werden ohne Ausnahme fällig. Wir empfehlen den Abschluss einer Reiserücktrittversicherung, die unter anderem Naturkatastrophen oder Streiks der öffentlichen Verkehrsmittel einschliesst.

 

 

14:00 hrs.

Check-in time on the day of your arrival
De Check-in tijd op de dag van aankomst
Hora de llegada el día de su llegada
Check-in Zeit am Tag Ihrer Ankunft

 

 

11:00 hrs.

Check-out time on the day of your departure
De uit check tijd op de dag van vertrek
Hora de salida el día de su partida

Check-out Zeit am Tag Ihrer Abreise

 

Wir werden immer auf Ihre Wünsche und / oder Wünsche eingehen. Eine Anfrage kann jedoch nicht garantiert werden, eine Anfrage hängt immer von der Verfügbarkeit ab. Niemals geben wir Garantien für spezielle Bungalownummern.

 

Nota: En el caso de que la empresa comunique la cancelación de la reserva por motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales o imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse a pesar de haber actuado con la diligencia debida, quedara anulada la reserva sin derecho a reclamación o compensación por parte del cliente. Dicho supuesto se deberá comunicar, si ello resulta posible, por el conducto utilizado para la confirmación de la reservation.

 

Bitte beachten: Für den Fall, dass das Unternehmen die Buchung aufgrund höherer Gewalt stonieren muss, dh solche Umstände, die außerhalb der betroffenen Partei, abnormal und aus deren Folgen unvermeidbar wäre, obwohl wir mit der gebotenen Sorgfalt gehandelt haben, ist die Reservierung nichtig, ohne Rückgriff oder Entschädigung für den Kunden. Solche Vorfälle sind zu melden, wenn dies möglich ist, durch die eine Bestätigung mittels eMail versendet werden.

 

PRIVACIDAD CONTENIDO EMAIL

La información contenida en este mensaje y/o archivo(s) adjunto(s) es confidencial/privilegiada y está destinada a ser leída sólo por la(s) persona(s) a la(s) que va dirigida. Su contenido no constituye un compromiso para Club Torso. salvo ratificación escrita por ambas partes. Si usted lee este mensaje y no es el destinatario señalado, el empleado o el agente responsable de entregar el mensaje al destinatario, o ha recibido esta comunicación por error, le informamos que está totalmente prohibida, y puede ser ilegal, cualquier divulgación, distribución o reproducción de esta comunicación, y le rogamos que nos lo notifique inmediatamente y nos devuelva el mensaje original a la dirección arriba mencionada.

 

The contents of this email and/or files attached to it are confidential/privileged and are for the sole use of the intended recipient(s). Its contents do not imply a compromise for Club Torso, unless written consent is given by both parties. If you read this message and you are not the intended recipient, employee or agent in charge of delivering the said message to its intended recipient, or if you have received this message by mistake, we inform you that any unauthorized dissemination, disclosure or distribution of this email is strictly prohibited and may be illegal. If you are not the intended recipient, please notify us immediately and return the original message to the address mentioned above.

 

 

PROTECCIÓN DE DATOS

En cumplimiento de la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y de Correo Electrónico y, de la Ley Orgánica sobre Protección de Datos, le comunicamos que su dirección de correo electrónico forma parte de un fichero automatizado con la finalidad de mantener relaciones profesionales y/o comerciales. Si lo desea puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de sus datos, o si no desea recibir más correos electrónicos de carácter comercial, dirigiéndose por escrito a Club Torso - Star Resorts Canarias sl. REF : Protección de Datos, con domicilio en Subida Avenida del barranco 73 35100 El Tablero o al correo electrónico info@clubtorso.com.

 

In compliance with the provisions of both the Law on Information Society Services and Email Messages and the Organic Law on Data Protection, we inform you that your email address is incorporated in an automated database with the aim of maintaining professional and/or commercial relationships. If you so wish, you can exercise your right to access, edit, delete and cancel your data, or if you do not longer wish to receive emails of a commercial nature, either by writing to Club Torso - Star Resorts Canaria sl REF: Protección de Datos, domiciled in Subida avenida. del Barranco 73 35100 El Tablero or by email to info@clubtorso.com.